Dzięki takim transkrypcjom badacze mają ułatwioną i przyspieszoną analizę zebranych danych. Transkrypcja zapewnia wyniki w przejrzystej, czytelniejszej formie. Firmy zajmujące się transkrypcją robią to nie tylko w języku polskim, ale również w języku angielskim, francuskim czy niemieckim. Transkrypcje wywiadów mogą zawierać nie tylko wypowiedziane słowa, ale na życzenie klienta mogą zawierać także inne dźwięki i hałasy z tła nagrania lub mogą być wzbogacone także o narrację. Mogą również zawierać emocje mówiącego, takie jak płacz, śmiech, krzyk lub tym podobne występujące w nagraniu.
Są trzy rodzaje transkrypcji wywiadów IDI: mogą być transkrypcje standardowe, pełne lub fonetyczne.